chúng ta bàn luận cụm tử ' kỹ thuật của người Việt ' và cụm từ ' Kỹ thuật vì người Việt ' 2 cụm từ nầy khác nhau ở chổ chữ của và chữ vì.
Vấn đề gialang đưa ra đây là chưa đề cập nội dung , chỉ đê cập cấu trúc ngữ pháp của câu...
' Kỹ thuật vì người Việt ' cầu trúc ngữ pháp cụm nầy không được ... Phía trước của từ vì phải là 1 cụm động từ mới đúng cầu trúc câu , Ví dụ : ... chiến đấu vì đất nước , ... lao động vì quê hương , ... học tập vì tương lai... . . . phấn đấu vì người Việt...
từ kỹ thuật không phải là động từ , nên không thể đứng trước từ vì , muốn từ nầy đứng trước từ vì thì chúng ta phải thêm phía trước từ kỹ thuật 1 động từ nào đó [ tạo nên 1 cụm động từ ] , ví dụ Nâng cao kỹ thuật vì người Việt , Liên kết kỹ thuật vì người Việt , Nghiên cứu kỹ thuật vì người Việt , áp dụng kỹ thuật vì người Việt , giao lưu trao đổi kỹ thuật vì người Việt.....
-------------------------------------------------
Đánh dấu